Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. My billing address is a Japan address. I couldn't enter my billing addre...

This requests contains 146 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi , nobu225 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by tatsuhikokuyama at 18 Jan 2018 at 12:42 1781 views
Time left: Finished

①私のBilling addressは日本の住所です。

Your payment information のページでBilling address が上手く入力できません。

アメリカで発行されたクレジットカードでないと入力出来ないのでしょうか?

②消費期限残り4カ月以上の物を送って下さい。

1. My billing address is a Japan address.
I couldn't enter my billing address is the Your Payment Information page.
Can't a credit card not issued in the United States be entered?
2. Please send those with an expiration date of 4 months or more.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime