Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Since this is my first order, I would like to plac...
Original Texts
返信ありがとうございます。
最初ですのでまずは「商品名」を10個注文したいです。
徐々に数を増やしていくつもりです。
また、日本への発送は可能ですか?
日本の配送先住所は以下になります。
最初ですのでまずは「商品名」を10個注文したいです。
徐々に数を増やしていくつもりです。
また、日本への発送は可能ですか?
日本の配送先住所は以下になります。
Translated by
setsuko-atarashi
Thank you for your reply.
As it is the first time, I would like to order "product name" 10 pieces.
I would like to increase the amount gradually.
Also, is it possible to ship them to Japan?
The address in Japan is as follows.
As it is the first time, I would like to order "product name" 10 pieces.
I would like to increase the amount gradually.
Also, is it possible to ship them to Japan?
The address in Japan is as follows.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- 2 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...