Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Re: Item price Thank you very much for sending me a wonderful item the oth...

Original Texts
件名:商品の価格についての質問

先日は素晴らしい商品を送ってくれてありがとう。あなたが販売している商品を複数購入したいと思っています。

この商品を5個以上で注文しますのでボリュームディスカウントは可能ですか?

そしてあなたから直接購入しますので私にデスカウントした価格で販売してもらえませんか?

もし可能であれば今後、この商品はあなたから継続して購入したいと思っています。他にも良い商品があったらそれも一度に購入することを検討しています。

あなたからの返信をお待ちしております。
Translated by shimauma
Re: Item price

Thank you very much for sending me a wonderful item the other day.
I would like to purchase more items that you sell.

I will order this item for more than 5pcs. Would it be possible for me to get a volume discount?

I will purchase this item directly from you and am wondering if you could sell it to me for a discount price.

If possible, I would like to purchase this item from you on a regular basis in the future.
If there are any other good items, I'm thinking about purchasing it altogether.

I look forward to hearing from you soon.




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
6 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...