Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1: I am a buyer living in Japan. I have received more than 10 orders since ...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , ka28310 , eucaly ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by takakokoneko at 04 Dec 2017 at 17:08 1457 views
Time left: Finished

1:
日本でバイヤーをしております。
先月から注文を10件以上しております、今後も購入したいと思っておりますが、
SAMのコートをブラックフライデーの時の価格で購入は出来ないでしょうか?
難しいお願いかもしれませんが、良いお返事がもらえる事を願っております。
ちなみにSAMのコートでサイズが完売している物は今後入荷はありますか?

2:
10%でも良いので安くならないでしょうか?
よろしくお願い致します。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2017 at 17:23
1:
I am a buyer living in Japan.
I have received more than 10 orders since last month and I am considering to buy in the future too.
Could not I buy SAM's coat by the same price as Black Friday?
This may be a difficult asking, but I hope to receive your good answer.
Incidentally, do you have any plan to stock SAM's coat of sold-out sizes?

2:
Could I ask a discount of even 10%?





elephantrans
elephantrans- almost 7 years ago
文末に「Thank you for your cooperation」を追加致します。
申し訳ございません。
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2017 at 17:13
1:
I am acting as a buyer in Japan.
I have placed more than 10 orders since last month. I also would like to make purchase in the future, but can't you sell SAM coat to me in the same price as the one on Black Friday?
I am afraid this is a tough request, but I am looking forward to your positive reply.
Incidentally, do you have any plan to purchase SAM coat whose size is out of stock?

2:
Can 't you please discount? I would appreciate even 10% discount.
Thank you very much.
eucaly
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Dec 2017 at 17:22
1. I work as a buyer in Japan.
I ordered more than ten times and will continue to purchase from you.
Is it possible to purchase SAM coat at Black Friday price?
It may be difficult but it would be appreciated if I receive good reply.
And Is there a re-arrival of SAM coat of the size being sold out?

2. Even if it is 10 percent, will it be cheaper?
Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime