Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I purchase an item from a shop in the US. Someone broke the camera. Could ...

Original Texts
私は米国のショップから商品を購入した者です。

何者かにカメラ部分を壊されてしまったのですが、
修理をしていただくことは可能ですか?

概算で結構ですので、
修理の見積もりをいただけると助かります。
Translated by setsuko-atarashi
I purchase an item from a shop in the US.

Someone broke the camera. Could you repair it?

I am happy to have a rough amount of estimate for repairing.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
93letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.37
Translation Time
8 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...