Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] By obtaining this magazine you can have QR record.) We added system to show ...

This requests contains 211 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( codenao0 , setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yutaka4730935 at 30 Nov 2017 at 11:21 1519 views
Time left: Finished

この雑誌やパンフレットなどを入手することでQRコードを入手できます。)

カメラスキャン画面に「QRコードを写して下さい」とメッセージを表示するように機能を追加しました。

このアプリは「シンプルモード」という機能が長所です。
この機能は他のQRコードをスキャンするアプリにはありません。
現実の世界でQRコードのスキャンをする場面は外出先で片手が塞がっていることが多いです。
端末を落としそうになりながら慌てて使用する事が多いです。

By obtaining this magazine you can have QR record.)
We added system to show a message to "please shot QR cord" on the camera canner screen.

This application has an advantage of "simple mode" system.
This system is not an application to scan other QR codes.
In real world, to use scan QR code is when you cannot use the other hand during being out.
You tend to use it while nearly dropping the termination.

Client

Additional info

iPhoneアプリ申請のためのアピール文

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime