Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear ◎◎ I appreciate your continued support. Thank you very much for lett...
Original Texts
◎◎さま
お世話になっております。
情報お知らせいただき、誠にありがとうございました。
1点お伺いさせてください。
請求書にご記載いただいたBICコードは●●●ですが、
これは×××という銀行のコードです。
先日メールでお知らせいただいた銀行は
■■■で、
△△△が支店名
ということでしたが、お振込み先は
×××銀行でよろしいでしょうか?
ご確認いただけますと幸いです。
何とぞよろしくお願いいたします。
▼▼拝
お世話になっております。
情報お知らせいただき、誠にありがとうございました。
1点お伺いさせてください。
請求書にご記載いただいたBICコードは●●●ですが、
これは×××という銀行のコードです。
先日メールでお知らせいただいた銀行は
■■■で、
△△△が支店名
ということでしたが、お振込み先は
×××銀行でよろしいでしょうか?
ご確認いただけますと幸いです。
何とぞよろしくお願いいたします。
▼▼拝
Translated by
bestseller2016
Dear 00
Thank you very much for the information.
Would you let me confirm one thing?
The bill 's BIC code is ooo
Is it mean XXX bank code?
But
The email i got the other day
The bank i have known is
was @@@,
And its branch is ###
Is XXX bank correct?
Can I pay to this XXX bank?
Which bank should i have to use?
I really appreciate it if you can confirm it.
Waiting for your reply
Best regards
Thank you very much for the information.
Would you let me confirm one thing?
The bill 's BIC code is ooo
Is it mean XXX bank code?
But
The email i got the other day
The bank i have known is
was @@@,
And its branch is ###
Is XXX bank correct?
Can I pay to this XXX bank?
Which bank should i have to use?
I really appreciate it if you can confirm it.
Waiting for your reply
Best regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...