Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. I tried to log in after the more than 24-hour interval. but I could n...
Original Texts
こんにちは。
24時間以上、時間空けて再度ログインしたのですが、やはりダメで支払いを完了することが出来ませんでした。せっかく落札することが出来たのに非常に残念です。どうしたら良いでしょうか?宜しくお願いします。(ちなみに他の商品は今で支払う事は可能でした)
24時間以上、時間空けて再度ログインしたのですが、やはりダメで支払いを完了することが出来ませんでした。せっかく落札することが出来たのに非常に残念です。どうしたら良いでしょうか?宜しくお願いします。(ちなみに他の商品は今で支払う事は可能でした)
Translated by
setsuko-atarashi
Hello.
Although I have logged in after 24 hours absence, I could not complete the payment. I feel pity though I could bit it. What kind way can I have? Please give me advice. (By the way, I could pay for the other items.)
Although I have logged in after 24 hours absence, I could not complete the payment. I feel pity though I could bit it. What kind way can I have? Please give me advice. (By the way, I could pay for the other items.)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...