[Translation from Japanese to English ] Hello everyone. I am considering to business with A company. As it is muc...

This requests contains 138 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ep_ntt_thuy , travelpesche ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2017 at 10:19 1089 views
Time left: Finished

みなさん

Aという会社と弊社でビジネスを検討しています。

Aに知り合いがいればその人経由で話をしたほうが早いので、Aで働いている人を知りませんか。
またはAと接点を持っている人を知りませんか。

誰でもいいのでBにも連絡して、接点がないか、知り合いがいないか聞いてほしいです。

よろしく。

Hello everyone.
I am considering to business with A company.

As it is much quicker to talk with some one if you know, do you have anyone who you works at A company?
Also do you know someone who has connection with A company?

Please contact B by whom can do too. Please ask if he has any connection with.

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime