Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello everyone. I am considering to business with A company. As it is muc...

This requests contains 138 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , ep_ntt_thuy , travelpesche ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Oct 2017 at 10:19 1287 views
Time left: Finished

みなさん

Aという会社と弊社でビジネスを検討しています。

Aに知り合いがいればその人経由で話をしたほうが早いので、Aで働いている人を知りませんか。
またはAと接点を持っている人を知りませんか。

誰でもいいのでBにも連絡して、接点がないか、知り合いがいないか聞いてほしいです。

よろしく。

Hello everyone,

We and company A are now considering to start the business.

If we have some acquaintance in A, it would be sooner to deal with it to proceed the plan through the person. Do you know someone who are working at A, or have the connection with A?

We would like any of you to contact to B and find anyone to ask them whether they have the connection or acquaintance.

Thank you for your cooperation in advance.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime