Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for sharing your time with us today despite that you were...
Original Texts
本日はお忙しい中、我々のためにお時間を頂き誠にありがとうございます。
お会いできて誠に光栄でした。
日本にかえり、色々な準備を進めて参ります。
また是非、アドバイス頂ければ幸いです。
COAの件もお待ちしております。
また近いうちにお会いできることを心より楽しみにしております。
宜しくお願い致します。
お会いできて誠に光栄でした。
日本にかえり、色々な準備を進めて参ります。
また是非、アドバイス頂ければ幸いです。
COAの件もお待ちしております。
また近いうちにお会いできることを心より楽しみにしております。
宜しくお願い致します。
Translated by
minakang1122
Thanks for sharing your time today.
It was my pleasure to meet you in person.
We will arrange related things to follow up in Japan.
It would be great to get your advice in future.
I will wait for COA as well.
I look forward to seeing you again soon.
Thank you.
It was my pleasure to meet you in person.
We will arrange related things to follow up in Japan.
It would be great to get your advice in future.
I will wait for COA as well.
I look forward to seeing you again soon.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
minakang1122
Starter