Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear I made an inquiry whether I could purchase the item in the picture at...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kohashi , ka28310 , sakurak0 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 28 Sep 2017 at 23:22 1797 views
Time left: Finished

Dear

先週添付した画像の商品が購入可能なのか問合せましたが返事の方をまだいただけておりません。前回も質問に対してお返事がいただけておりませんので今回はご返事くださいますようお願い申し上げます。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2017 at 23:25
Dear

I made an inquiry whether I could purchase the item in the picture attached last week, but I have not received any comments from you. As I did not receive your reply to my questions last time either, so I would like you to make sure to reply to me this time.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2017 at 23:30
Dear

I have not received your reply though I asked if the merchandise that I attached a photo last week was still available for me buy. I did not receive your reply last time also so please reply to me this time.
sakurak0
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Sep 2017 at 23:51
Dear

I inquired about the availability of the product that I attached its picture last week, and still have not heard from you. Please do reply this time as I received no answer to my question last time.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime