Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for emailing us. We deem it difficult to reach an agreement to inv...

Original Texts
メールいただきありがとうございます。
弊社としても、2週間以内に出資検討を行うのは難しいです。
通常の場合、出資検討は2ヶ月の期間を要します。
出資を検討する期間について先方と調整がつくのであれば、一度KPMGの方のお話をお伺いしたいと考えております。


Translated by bluejeans71
Thank you for emailing us.
We deem it difficult to reach an agreement to investment within two weeks.
It usually takes two months for us to consider any attempt for investing money.
We would like to hear from those in KPMG if possible regarding the period for the investment if they are available.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
123letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.07
Translation Time
13 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact