Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand the refund about the shipping charge to Japan. But I found that...

Original Texts
日本までの郵送費用について、返金することは、もちろん理解してます。

しかし、アマゾンのシステム上、返金額には上限があることが判明しました。

既にあなたには、$100の返金を済ませてあります。

残りの返金分はどのようにしたら良いのか悩んでいます。

あなたがよければ、返金の代わりにゲームのソフトとメモリーカードをプレゼントしようと思いますが、いかがでしょうか?

もしくは私のショップに掲載してあるお菓子などもいかがでしょうか?

このような提案になって申し訳ありません。
Translated by sujiko
I understand the refund about the shipping charge to Japan.
But I found that the refund amount is limited by the system of Amazon.
I have already refunded 100 dollars to you.
I am seriously considering how to refund the remaining amount.
If you agree to it, I would like to give the software of the game and memory card to you as a present instead of refund.
What do you think about it?
Or how about the sweets listed on my shop?
I apologize to have made such a suggestion.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
3 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact