Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have been getting frequent errors while shopping recently. You will not be...
Original Texts
最近、買い物中に頻繁にエラーが表示されて
接続ができなくなります。
エラーメッセージ
SORRY something went wrong on our end
商品を購入後に発生することが多いです。
ブラウザのキャッシュ、Cookie、履歴を削除しましたが
改善しません。
ブラウザはGoogle Cromeを使用しています。
何か原因があれば教えてほしいです。
接続ができなくなります。
エラーメッセージ
SORRY something went wrong on our end
商品を購入後に発生することが多いです。
ブラウザのキャッシュ、Cookie、履歴を削除しましたが
改善しません。
ブラウザはGoogle Cromeを使用しています。
何か原因があれば教えてほしいです。
Translated by
steveforest
Lately, I have been experiencing an error several times while I am shopping online, and the connection is disabled.
The error message is the following;
SORRY something went wrong on our end
It occurred after shopping quite often.
It was not recovered even if I tried to delete the cache, cookie, and history for the browser.
My browser is Google Chrome.
If there are any reasons, I would like to know.
The error message is the following;
SORRY something went wrong on our end
It occurred after shopping quite often.
It was not recovered even if I tried to delete the cache, cookie, and history for the browser.
My browser is Google Chrome.
If there are any reasons, I would like to know.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...