Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your ticket qualifies for the following online transaction(s). Select the tra...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Law" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , tourmaline , hightide1226 , nagisa_asigan ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 18 Sep 2017 at 14:47 3972 views
Time left: Finished

Your ticket qualifies for the following online transaction(s). Select the transaction you would like and click on the submit button.
Request an Extension to complete Traffic School - The extension date will be 1/16/2018.

sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2017 at 14:57
あなたのチケットは下記のオンライン処理に限定されています。ご希望の処理を選択し提出ボタンをクリックします。
トラフィックスクールを終えるための猶予をお知らせします - 期限は1/16/2018までとなります。
★★★☆☆ 3.0/1
tourmaline
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2017 at 14:53
あなたのチケットは以下のオンライン取引に対応しています。好きな取引を選び、提出ボタンを押してください。
トラフィックスクールを完了させるための延長申請ー延長日は2018年1月16日
hightide1226
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2017 at 14:58
あなたのチケットは次のオンラインの取引の対象になります。ご希望のお取引を選んで、送信ボタンをクリックしてください。

トラフィックスクールを終了するための延長を希望 − 延長期間は、2018年1月16日になります。
★★★★★ 5.0/1
nagisa_asigan
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 18 Sep 2017 at 14:58
あなたの違反切符は、次のオンライン取引の対象となります。 ご希望の取引を選択し、送信ボタンをクリックしてください。
トラフィックスクール完了延期の申請- 延期日は2018年1月16日です。
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

違反して車のチケットを切られて、トラフィックスクールに行かなくては、ならなくなった件。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime