Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. I have tried it various ways though, it seems to be reduced only ship...

Original Texts
こんにちは
いろいろ試してみたが、ebay上では送料分の値引きしかできないみたいです。
仕様が変わってそのようになったみたいです。
そこで、一旦請求書の内容で支払ってもらって、
ペイパルで残りを返金させてもらえないでしょうか?
お客様がお支払いするのは間違いなく送料込みで$950になるようにします。
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
お返事をお待ちしております。
Translated by setsuko-atarashi
Hello.
I have tried it various ways though, it seems to be reduced only shipping cost on eBay.
It is said that it became so as specification has changed.
Then, could you please pay the bill as it is then, the rest of the refund will be made by PayPal?
I am sure I will make your payment to be only shipping cost of $950.
I am sorry to trouble you.
I look forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
178letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.02
Translation Time
13 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...