Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear I'm sorry for the trouble, but can you tell me the item's tracking nu...

This requests contains 73 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , mahessa ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Sep 2017 at 17:07 1985 views
Time left: Finished

Dear

お手数ですが、また商品の方の追跡番号を教えて頂けますでしょうか?

申し訳御座いませんがなるべく早急にお願い致します。

返信お待ちしております。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2017 at 17:09
Dear

I'm sorry for the trouble, but can you tell me the item's tracking number again?

If possible, please tell me as soon as possible.

I'll be waiting for your reply.
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2017 at 17:12
Dear,

I am sorry to bother you, but could you let me know the tracking number?

I am sorry again, but I would like to ask you to let me know as soon as possible.

I look forward to your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime