I will most certainly send you a second sheet if that is what is warranted in this situation. If you could please just verify for me that the order was not either cut as 1 piece, so you received double the dimension of the length. If indeed I did not send you your complete order I will make a replacement. Please accept my empathy and apologies. Please do not hesitate to contact us.
[Translation from English to Japanese ] I will most certainly send you a second sheet if that is what is warranted in...
Translation / Japanese
- Posted at 11 Aug 2017 at 23:39
この状況下で保証されているものであれば、あなたに2枚目のシートをほぼ間違いなくお送りできると思います。注文が1ピースだけのカットではなく、従って2倍の長さのサイズを受け取ることを、可能であれば私のために確認していただけますか? もし私からあなたの注文品を完全に送ることができなかった場合、私は交換をさせて頂きます。どうか私の遺憾の意と謝罪を受け入れて下さい。そして遠慮なく私たちにご連絡くださいませ。
★★★★☆ 4.0/1