Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry for having made you feel bad despite that you were looking ...

This requests contains 108 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by takemaru296 at 10 Aug 2017 at 22:44 764 views
Time left: Finished

楽しみにお待ちいただいていたのに、嫌な思いをさせて申し訳ありません。
そのitamは確かに2つ購入いただいています。
こちらのミスで1つだけ発送してしまったと思われます。
大至急追加で発送いたしますがお待ちいただけますか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2017 at 22:48
I am really sorry for having made you feel bad despite that you were looking forward to the items.
You certainly purchased those two items.
I am afraid we just shipped only one item to you by our mistake.
I will ship one more to you immediately. Can you please wait for it a little while?
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 Aug 2017 at 22:48
I am very sorry for making you feel bad even though you were looking forward to it.
You certainly purchased two of that item.
We consider that because our mistake only one was sent.
We will send the other one as soon as possible, could you wait for it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime