Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I told eBay to process returning the item. It must be sent to my address fro...

Original Texts
ebayに返品処理を行うように指示しました。
ebayから私の住所が届くはずです。
もしかすると、返品の送料が、わたしの負担という連絡がいくかもしれません。
今回は、あなたの発注ミスであり、箱も開けていると状態ということですので
あなたも事前に承認していただいたとおり、
あなたの送料負担ということで対応をお願いいたします。
Translated by sujiko
I told eBay to process returning the item.
It must be sent to my address from eBay.
You might receive a message that I have to pay the shipping charge of returning it.
As it is your mistake of making an order and you have opened the box, please pay the shipping charge. You have agreed to it in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
9 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact