Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize that the delivery for the item that you have been waiting in anti...
Original Texts
楽しみにお待ちいただいていたitemの発送が遅くなり申し訳ありませんでした。
返金いたしますので、すでに発送したitemは受取拒否をして開封せず返品をお願いいたします。
今回は不快な思いをさせてしまい誠に申し訳ありませんでした。
返金いたしますので、すでに発送したitemは受取拒否をして開封せず返品をお願いいたします。
今回は不快な思いをさせてしまい誠に申し訳ありませんでした。
Translated by
mahessa
I apologize that the delivery for the item that you have been waiting in anticipation ended up delayed.
I will do the refund, so please refuse the package and return the item to us without opening the seal.
I am very sorry that we caused you this unpleasant experience.
I will do the refund, so please refuse the package and return the item to us without opening the seal.
I am very sorry that we caused you this unpleasant experience.