Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] We are so sorry you have received damaged goods and does not normally happen,...

Original Texts
We are so sorry you have received damaged goods and does not normally happen, please keep the ones you have, no need to send back. Could you let us know which ones are not damaged we will send replacements for those ones. Unfortunately if this happens again we will be forced to stop sending to Japan it is just too costly for us.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
破損した商品と届けてしまい、大変申し訳ありませんでした。これは普段起こることではありません。そちらにある商品はお納めください。送り返す必要はありません。次に私達が商品をお送りしたとき、どれが破損していなかったかどうか、教えて頂けないでしょうか? 残念ながら、もう一度このようなことが起こると、私達にとってはコストがかかりすぎるため、日本に配送することができなくなります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
330letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.425
Translation Time
14 minutes