Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Dear i expain you that is not our fault!!! isent the same day, problem is ...

Original Texts
Dear

i expain you that is not our fault!!!

isent the same day, problem is transit beetween France and Japan

you send me 1000 mail about these packages

i can understand you and i offert you 5 tshirts free for you patience

i now you refused and want refund!!!!

these package not returned at our warehouse only problem information that the Post office don't give!!
asuka_akaneiro Translated by asuka_akaneiro
拝啓

それは私達のせいではありません!!!

私は同じ日に発送致しました。問題はフランスと日本の間での輸送です。

これらの荷物について本当にたくさんのメールをくださいますね。

あなたのお気持ちは分かります。それなので、私はお詫びにTシャツを無料で5枚差し上げることを申し出ました。

そして今度はそれを拒否し返金をご希望なさるのですか!!!

これらの荷物は私達の倉庫には戻ってきておりません。郵便局が情報を提供しなかったという問題なだけです!!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
356letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.01
Translation Time
15 minutes
Freelancer
asuka_akaneiro asuka_akaneiro
Starter (High)
日本人です。早稲田大学卒です。
【英語】イギリスのオックスフォード大学への留学経験・米系企業での勤務経験がございます。
    日系企業では翻訳・通訳...