Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] About outfit - The outfit will be knitted. The seamstress who sewed that beau...
Original Texts
About outfit - The outfit will be knitted. The seamstress who sewed that beautiful outfit is no longer working. Hasn't been working for over a year.
E
he doll will have knitted outfit. and I could try to sew a pink outfit with a pretty hat. But I can't sew shoes
About tummy plate - it is not available in Russia, I asked a lot of craftsmen, they don't have it at home
It is available here
E
he doll will have knitted outfit. and I could try to sew a pink outfit with a pretty hat. But I can't sew shoes
About tummy plate - it is not available in Russia, I asked a lot of craftsmen, they don't have it at home
It is available here
洋服について。着せる洋服はニットになります。あの素敵な洋服を縫ったお針子さんはもうここには働いていないのです。もう1年位経つでしょうか。この人形にはニットのお洋服を着させようと思っています。可愛いハットに合うピンク色の出で立ちにできるのではないかと考えています。ですが、靴は縫うことはできないのです。
おなかのプレートについては、いろんな職人に尋ねてみたのですが、ご自宅にもなく、もうロシアでは入手ができないのです。
しかし、ここにあります。
おなかのプレートについては、いろんな職人に尋ねてみたのですが、ご自宅にもなく、もうロシアでは入手ができないのです。
しかし、ここにあります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 385letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.67
- Translation Time
- 11 minutes