Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Good afternnon, is it possible to use my contact information address as my b...

This requests contains 190 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by watanosato at 01 Aug 2017 at 09:13 2093 views
Time left: Finished

Good afternnon,

is it possible to use my contact information address as my billing address for my payment? the reason why is because I will send this product to an address in Japan.

sincerely,

こんにちは。
私の連絡先アドレスを自分の支払いの請求先住所として使用することは可能ですか? 私はこの商品を日本の自分の住所に送るつもりです。

敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime