Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm waiting for the reply with regards to the documents, but there is no cont...

Original Texts
書類に関するお返事をお待ちしていますがまだ連絡がありません。
あとどのくらい時間が必要ですか?

できれば御社の商品を日本で売りたいと思っていますが、
もし日本への輸出が難しいのであれば他の会社を探すことになります。
送金したのは5月15日です。
まだ販売までに時間がかかるようであれば一旦全てキャンセルしたいと思います。
お返事をお待ちしています。

返金についての手続きを教えてください。
こちらへ送金してください。
いつ送金手続きされますか?
Translated by eveychua
I'm waiting for the reply with regards to the documents, but there is no contact at all.
How much more time do you need?

If possible, I would like to ell you company's products in Japan.
If it is difficult to ship it to Japan, I will look for other companies.
The payment was made on May 15.
If it still takes time till the sales, I would like to cancel everything.
I will wait for your reply.

With regards to the return of the money, please inform to me on the procedures,
Please send it to me.
When will the money transfer be done?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
9 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...