Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want the actual product. If you cannot send in kind, please cancel the t...
Original Texts
私は商品の現物が欲しいです。
もし現物を送っていただけないのであれば、
取引のキャンセルをお願いします。
全額返金をお願いします。
キャンセルに応じていただけないのであれば、
Paypalの買い手保護プログラムを利用して
クレーム申請をさせていただきます。
もし現物を送っていただけないのであれば、
取引のキャンセルをお願いします。
全額返金をお願いします。
キャンセルに応じていただけないのであれば、
Paypalの買い手保護プログラムを利用して
クレーム申請をさせていただきます。
Translated by
dingqing
I want the actual product.
If you cannot send in kind, please cancel the transaction. Also, please give me a full refund.
If you can not accept cancellation, we will apply for complaints using Paypal's buyer protection program.
If you cannot send in kind, please cancel the transaction. Also, please give me a full refund.
If you can not accept cancellation, we will apply for complaints using Paypal's buyer protection program.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
dingqing
Starter