Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Then, can you please give me a prospective graduat...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , ka28310 , dingqing ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tamo2831 at 30 Jun 2017 at 16:48 1189 views
Time left: Finished

返信ありがとうございます。
それでは、取りあえず卒業見込み証明書をいただけますか。卒業次第、卒業証明を提出してください。ビザの審査には卒業証明を提出してから2~3ヶ月かかるとのことですが、事前に卒業見込み証明を提出して申請しておけば、多少審査期間が短縮できるそうです。

Thank you for your reply.
So, could you give me a prospective graduation certificate? Please submit your diploma as soon as you graduate. Although it is said that it will take two to three months for visa review after submitting a diploma, if you submit a prospective graduation certificate in advance, it seems that the examination period will be somewhat shortened.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime