Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Bonjour, je voudrais juste savoir si j'ai commandé une voiture telecomandée o...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , teico ) and was completed in 2 hours 46 minutes .

Requested by setoyama at 27 Jun 2017 at 08:30 2837 views
Time left: Finished

Bonjour, je voudrais juste savoir si j'ai commandé une voiture telecomandée ou autre chose? pouvez vous me preciser que j'ai bien acheté pour 70 Euros un vehicule radio comandé qui n'est pas necore arrivé? merci d'avance pour votre reponse.

tearz
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jun 2017 at 10:38
こんにちは、
お伺いしたいのですが、私が注文したのはラジコンカーですか、それとも別のものでしょうか?まだ届いていないラジコンカーは70ユーロで購入した分でしょうか?ご連絡よろしくお願いします。
setoyama likes this translation
★★★★★ 5.0/1
teico
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 27 Jun 2017 at 11:16
こんにちは、私は注文したラジオコントロール自動車がもしかしたら他の物を注文してしまったか知りたいだけなのです。私が70ユーロで買って、まだ届いていないラジオコントロール自動車を特定する事はできますか?ご返信よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime