Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, Fukuko-san. I am contacting you after a long time. Can you rememb...

Original Texts
フランクさん
こんにちは
無沙汰の連絡になります
以前連絡をとっていた日本の葉子ですが覚えていますか?
今もシルクの仕事をしていますか?
以前いただいた見積もりを添付します

注文を検討しているのですが
1サイズ10セットからの注文でも可能ですか?
Translated by setsuko-atarashi
Hello, Fukuko-san.

I am contacting you after a long time.
Can you remember, I am Kyoko who had corresponded with you?
Do you work on the silk?
I will attach the estimate you had given me.

I am considering to order.
Is it possible to order from one size 10 sets?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
116letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.44
Translation Time
3 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter
 私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...