マダム A様
発送をありがとうございました。
先日、無事にお品を受け取ることができました。
とっても気にいって使っています。
また、ラベンダーのリップバームのプレゼントも、とても嬉しく、大事に使わせていただいています。
また次回注文させていただくのを、楽しみにしています。
どうもありがとうございました。
敬具
B子
Translation / French
- Posted at 23 Jun 2017 at 05:50
Madame A,
Je vous remercie pour votre envoi.
J'ai bien reçu le produit il y a quelques jours.
Cela me plaît beaucoup.
Je remercie aussi pour votre cadeau, baume à lèvres.
Je l'utilise attentivement.
J'ai hâte de prochaine commande chez vous.
Merci beaucoup.
Cordialement,
B
Je vous remercie pour votre envoi.
J'ai bien reçu le produit il y a quelques jours.
Cela me plaît beaucoup.
Je remercie aussi pour votre cadeau, baume à lèvres.
Je l'utilise attentivement.
J'ai hâte de prochaine commande chez vous.
Merci beaucoup.
Cordialement,
B
Translation / French
- Posted at 23 Jun 2017 at 09:39
Chère Madame A,
merci pour l'envoi.
J'ai bien reçu le produit récemment. Je l'aime beaucoup.
Je suis très heureuxe du baume pour les lèvres à la lavande et je vais l'utiliser avec plaisir.
Je vais commander à nouveau de vous, et je m'en réjouis.
Bien cordialement
Bko
merci pour l'envoi.
J'ai bien reçu le produit récemment. Je l'aime beaucoup.
Je suis très heureuxe du baume pour les lèvres à la lavande et je vais l'utiliser avec plaisir.
Je vais commander à nouveau de vous, et je m'en réjouis.
Bien cordialement
Bko
★★★★☆ 4.0/1