Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am collecting the initial presses of this LP record. I know that AB-1006 is...

This requests contains 394 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , mariconyac ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kaorak at 13 Jun 2017 at 11:04 1798 views
Time left: Finished

私はこのLPレコードの初期プレスを集めています。AB-1006が初期プレスだということは分かっているのですが、マトリクス・ナンバーには多くのバリエーションがあります。Discogsの以下のページを見てください。https://www.discogs.com/Steely-Dan-Aja/release/1842334
いずれもマトリクスナンバーに(RE3)が含まれているのがお分かりになるでしょう。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2017 at 11:06
I am collecting the initial presses of this LP record. I know that AB-1006 is the initial press, but there are a lot of variations of the matrix numbers. Please refer to the following page of Discogs, Https://www.discogs.com/Steely-Dan-Aja/release/1842334
You will see that the matrix number (RE3) is included in every matrix number.
kaorak likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2017 at 11:09
I collect the initial press of this LP record. Though I understand AB-1006 is the initial press, there are many variations in the matrix number. Please refer to the following Discogs's pages.
https://www.discogs.co/Steely-Dan-Aja/release/1842334
In each case, you see the matrix number (RE3) is included.
kaorak likes this translation
mariconyac
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2017 at 11:14
I'm collecting the first press for this LP record. I know that AB-1006 is the first press, but there are a lot of variation on matrix・number. Please check the website of Discogs below.
https://www.discogs.com/Steely-Dan-Aja/release/1842334
You'll see that (RE3) is included in matrix number in any variations.

ちなみに、私の持っているAB-1006のPromoは AB 1006(RE3)-A / AB 1006(RE3)-B で、それ以外の記号は何もありません。これが最も若いマトリクスナンバーだと思っていましたが、最近、(RE3)がない盤があると聴いて、Discogsで探したところ、あなたがリストアップしていた商品に出会いました。デッドワックスにある情報をもう少し詳しく教えていただけませんか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2017 at 11:09
Incidentally, the Promo of AB-1006 which I have is AB 1006(RE3)-A / AB 1006(RE3)-B, and no other symbols are there.
I have believed this is the smallest matrix number, but recently I heard that there are some discs without (RE3), so I tried to find it in Discogs. Then I came across the item which you listed up. Can you please tell me a little more details of the information in the dead wax?
kaorak likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2017 at 11:14
By the way, there is not any other number as my AB-1006's Promo is AB 1006(RE3)-A/AB, 1006(RE3)-B. Though I have thought that was the latest matrix number, recently I heard there are discs without (RE3) and I was looking for Discogs and came across with your listed product. Could you please let me know detailed information about Dead wax_
kaorak likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime