Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ※1 There are many cases where part numbers 290004, 290005 & 290006 fitted wit...
Original Texts
※1 290004・290005・290006品番に取り付けられているアジャスターが固まってしまって指で回すことができないものが多々ありました。工具等を使用して回すことができましたが最初からスムーズに回すことができるように取り付けてください。アジャスターが固まってしまう原因等わかりましたら改善するようお願い致します。
sonu handicrafts社で追加の改善依頼がありますのでご確認願います。
また、インフィニティ社の別注生産依頼の件はいかがでしょうか?
ご確認お願い致します。
sonu handicrafts社で追加の改善依頼がありますのでご確認願います。
また、インフィニティ社の別注生産依頼の件はいかがでしょうか?
ご確認お願い致します。
Translated by
eveychua
※1 There are many cases where part numbers 290004, 290005 & 290006 fitted with adjusters could not be rotated with hands. It can be rotated by using tools, but please fit it in a way that it can be rotated smoothly from the start. Please improve this once you know the cause for the adjuster getting stuck.
Sonu handicrafts have additional improvement requests, hence please confirm them.
Furthermore, how is Infinity’s separate production request going?
Please confirm.
Sonu handicrafts have additional improvement requests, hence please confirm them.
Furthermore, how is Infinity’s separate production request going?
Please confirm.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 32 minutes
Freelancer
eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...
Currently workin...