Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Je suis très heureux que le vase soit arrivé dans de bonnes conditions. Comm...

Original Texts
Je suis très heureux que le vase soit arrivé dans de bonnes conditions.
Comme indiqué dans mon annonce ce vase ne porte pas de signature et est d'un modèle identique au vase Formose de Lalique.
Dépourvu de signature je n'ai pas affirmé qu'il était de Lalique mais à ma connaissance et compte tenu de sa provenance rien ne me laisse à penser qu'il ne soit pas authentique.
[deleted user]
Translated by [deleted user]
花瓶が、良い状態で、とどいたことが、とても、幸せです。
知らせで、示されたように、この花瓶は、サインがなく、ラリックの台湾の花瓶と同じ型です。
サインがないので、私は、それがラリックのものであると、断言しませんでした。しかし、出所から考えて、それが、本物でないと、考えることは、できません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
369letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$8.31
Translation Time
about 12 hours