[Translation from French to Japanese ] > OK pour l'envoie express (j'en ai besoin pour compléter ma collection ;) ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by okotay16 at 08 May 2013 at 13:21 1559 views
Time left: Finished


> OK pour l'envoie express (j'en ai besoin pour compléter ma collection ;)
je n'ai pas reçu d'avis de passage de la poste française...
Merci

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2013 at 13:41
エクスプレスで送ります。私は私のコレクションを完了する必要があります。郵便局より通知を受け取っていません。ありがとう。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 May 2013 at 13:49
速達の発送でOKです。(私は、コレクションを全部そろえるのに、それが必要なのです。)
私は、フランスの郵便局からの渡航の通知を受け取っていません。
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime