Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] dear I'm sorry but i can't give you satisfaction! i can't make more discoun...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 07 Jun 2017 at 00:03 2233 views
Time left: Finished

dear

I'm sorry but i can't give you satisfaction!

i can't make more discount!

we deal with our partner for to evit concurrency with japanese physical shop to don't make more discount

best regards

Bob M.
Service clientèle

こんにちは、

ご満足いただけなくて本当に恐縮です。

これ以上のお値引きは叶いません。

値引きし過ぎることのないよう、日本にある実店舗との同時併売を避け、弊社は取引先と商いを行っています。

よろしくお願いいたします。

ボブM.
顧客サービス担当

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime