Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Full Energy, let's play together: Kirby of the Stars Kirby swallows everyt...

Original Texts
【能力全開。みんなで遊べる、星のカービィ。】

何でも吸い込む、吸い込んだ敵の能力をコピーする。
Wiiリモコン横持ちでの簡単操作と奥深いアクションが両立した、カービィが主役のアクションゲームです。

■敵を吸い込んで、能力をコピー。
カービィは敵を吸い込むことで、その能力を使えるようになります。
剣を使って攻撃する「ソード」や、シリーズ初登場の葉っぱを操る「リーフ」など、様々な能力を状況ごとに使い分けてステージを進んでいきます。


■パワフルな新要素「スーパー能力」
特殊な敵を吸い込むと発動できる、強力な能力が新登場。
巨大な剣で、敵も、地形もなぎ倒す「ウルトラソード」や、巨大なエネルギー球を操る「ミラクルビーム」など、圧倒的な攻撃力で、パワフルに突き進みます。

■ひとりでも、みんなでも。
プレイ人数分のWiiリモコンがあれば、最大4人で遊べます。
2人目以降のプレイヤーは、メタナイト、デデデ大王、ワドルディといった、カービィ以外のキャラクターを選ぶこともでき、それぞれの個性を活かして、助け合いながら冒険します。(4人全員がカービィを操作することも可能です。) 他のプレイヤーをおんぶしたり、ぶら下がったり、「せーのでドン!」といった息を合わせた協力技も可能。サブゲームも最大4人で遊べます。
また、ボタン一つでいつでもマルチプレイを始めたり、ゲームから抜けることが可能。「いつでもイン、いつでもアウト」で気軽に、好きなときに、みんなで遊べます。
Translated by tomoko16
Full Energy, let's play together: Kirby of the Stars

Kirby swallows everything and copies the ability of the enemies he swallowed.
It is an action game with Kirby as a main character. Its handling is easy with Wii remote control combined combined with deep action.

Kirby swallows the enemies and copies their ability.
By swallowing the enemies, Kirby is able to use their ability.
He uses different ability to move the stages according to the situation, such as 'Sword' to attach using a sword and 'Leaf' to handle leaves, which is the new function in this version.
New powerful function 'Super Ability'
When Kirby swallows a strong enemy, he can obtain super ability.
Kirby moves in full power using 'Ultra Sword' which sweeps off enemies and lands, and 'Miracle beam' to handle huge energy ball.
On your own and with friends.

Kirby of the Stars can be played up to 4 people as long as you have enough Wii remote controllers.
The second player can choose from different character, Meta Knigh, King Dedede and Waddle Dee, enjoying the adventure for each character and helping each other.
(it is possible for all 4 players control Kirby)

Cooperation with other players, such as carrying other players on the back, hanging from the other players and start at the same time are also available. Also 4 players can play together with sub game.
A single button can start a multi play and end the game. Anytime, anywhere and easily you can play this game.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
616letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$55.44
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
tomoko16 tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。