Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Long time no see, how are you? Out stock of boots is finished in Japan and w...
Original Texts
お久しぶりです。元気にしていますか。
日本においてあったブーツの在庫が切れたので、新たに仕入れをしたいです。
早急に4足仕入れたいです。色は黒かグレー、サイズは5から7の間で用意してほしいのですが、すぐに用意できますか。
お返事よろしくお願いします。
日本においてあったブーツの在庫が切れたので、新たに仕入れをしたいです。
早急に4足仕入れたいです。色は黒かグレー、サイズは5から7の間で用意してほしいのですが、すぐに用意できますか。
お返事よろしくお願いします。
Translated by
tomoko16
Long time no see, how are you?
Out stock of boots is finished in Japan and we would like to order some.
Could I order 4 pairs of boots as soon as possible, sizes are 5 to 7.
Would it be able to prepare soonish?
I look forward to hearing from you
Out stock of boots is finished in Japan and we would like to order some.
Could I order 4 pairs of boots as soon as possible, sizes are 5 to 7.
Would it be able to prepare soonish?
I look forward to hearing from you
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。