Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] About the item ordered on 8th May. I ordered them "Two-Day Shipping" shippin...
Original Texts
5月8日に注文したitemです。
Shipping speed を ”Two-Day Shipping” で注文しておりますが今日現在まだ発送されていません。
大至急発送をお願いします。
また、いつ発送されるのかを教えてください。
Shipping speed を ”Two-Day Shipping” で注文しておりますが今日現在まだ発送されていません。
大至急発送をお願いします。
また、いつ発送されるのかを教えてください。
Translated by
setsuko-atarashi
About the item ordered on 8th May.
I ordered them "Two-Day Shipping" shipping speed, but they have not shipped yet now.
Please urgently ship them.
Also, please let me know when you will ship them.
I ordered them "Two-Day Shipping" shipping speed, but they have not shipped yet now.
Please urgently ship them.
Also, please let me know when you will ship them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...