Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There must be a new shipping label called 'Call Tag' which is issued when the...
Original Texts
Call Tagと言ってセラーがクレームを申請したときにFedExから発行される新たなラベルがあるはずです。
こちらのラベルをセラーからいただいていないでしょうか?
また、FedExでもGround(陸送)のはずなので、セラーが申請したクレームはGroundか今一度ご確認をお願いします。
こちらのラベルをセラーからいただいていないでしょうか?
また、FedExでもGround(陸送)のはずなので、セラーが申請したクレームはGroundか今一度ご確認をお願いします。
Translated by
tomoko16
There must be a new shipping label called 'Call Tag' which is issued when the seller complained.
Could you ask this label from your side?
Also could you confirm if it's ground shipping?
Could you ask this label from your side?
Also could you confirm if it's ground shipping?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。