Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1) We are considering whether to order the 〇〇〇 that you had displayed on Amaz...

Original Texts

①あなたがAmazon.comで出品している〇〇〇の注文を検討しています。
私達はこの商品を$12ぐらいの価格で購入することを希望しています。どのくらいの数量を購入すればいいですか?
私達が希望する数量と価格が合えばあなたからこの商品を注文したいと思います。

③私達はあなたの商品を初めて扱うので徐々に注文数を増やしたいと考えています。
よく売れるのであれば数百単位で注文することも検討しています。
まずは数量10と数量30と数量50で注文した場合の割引価格を教えてもらえますか?
Translated by soulsensei
1) We are considering whether to order the 〇〇〇 that you had displayed on Amazon.
We hope to purchase this product at about $12. How many units should we buy?
If the quantity and price fit our preferred budget, we hope to buy this product.

3.) As we are handling your product for the first time, we hope to increase our order quantity gradually.
If your products sell well, we will consider whether to order a few hundred units.
Firstly, could you tell us the discounted prices for the instances in which we buy 10 units, 30 units and 50 units respectively?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
5 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact