Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have a question about 〇〇. This item is △△. I have shipped it to Japan many ...

Original Texts
○○について質問です。この商品は△△です。これまでに何度も日本へ発送したことがあります。いままでこの商品を日本へ発送するときは、運送会社はFedexでしか発送することができませんでした。しかし今Ship Request画面のShipping Methodを確認しますと、DHLも選択できるようになっています。現在はFedexだけでなくDHLでも日本への発送ができるようになったのでしょうか?お返事お待ちしています。
Translated by fish2514
I have a question about ○○. This item is △△. I have sent it to Japan many times before now. When sending this item to Japan in the past, only Fedex was available. However, when I checked “Shipping Method” on “Ship Request” screen, DHL is also selectable now. Can not only Fedex but also DHL be used for shipment to Japan now? I’m looking forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
4 minutes
Freelancer
fish2514 fish2514
Starter
ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。

現役の社内翻訳者です。翻訳経験14年です。
日→英、英→日共に対応可能です。
媒体に合わせた柔軟な...
Contact