Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I deeply regret that production of these items were discontinued. Do you hav...
Original Texts
これらの商品が生産終了となったことはとても残念です。
あなたは商品Aと商品Bの在庫をいくつ持っていますか。
また、他の機種で日本語バージョンのあるものはありますか。
今後ともあなたとは良いお取引をしていきたいと思います。
宜しくお願い致します。
あなたは商品Aと商品Bの在庫をいくつ持っていますか。
また、他の機種で日本語バージョンのあるものはありますか。
今後ともあなたとは良いお取引をしていきたいと思います。
宜しくお願い致します。
Translated by
transcontinents
I deeply regret that production of these items were discontinued.
Do you have some stock of item A and item B?
Also, will you let me know if there is any Japanese version for other models?
I hope to continue good business with you in the future.
Thank you.
Do you have some stock of item A and item B?
Also, will you let me know if there is any Japanese version for other models?
I hope to continue good business with you in the future.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 118letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.62
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...