We would like to proceed with pick up arrangements along Ueni.
Could you provide me the confirmation that pieces are already packed and ready to be collected?
Also, may you provide me full w/h address and contact name/phone please?
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2017 at 13:26
私達はUeniに従って、手配の受け取りを進めさせて頂きたいと思います。
部品が既に箱詰めされて収集される準備ができているという確認を取って頂けないでしょうか?
また、倉庫のアドレスとコンタクトネーム・電話番号を教えて頂けますか?
部品が既に箱詰めされて収集される準備ができているという確認を取って頂けないでしょうか?
また、倉庫のアドレスとコンタクトネーム・電話番号を教えて頂けますか?
★★★★☆ 4.0/1
Rating
52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2017 at 13:12
Ueniに行くついでに荷物を受け取りに伺いますが、いかがでしょうか?
荷物は既に包装済みで、集荷準備は整っていらっしゃいますか?
住所、氏名、電話番号も記載頂けますか?
荷物は既に包装済みで、集荷準備は整っていらっしゃいますか?
住所、氏名、電話番号も記載頂けますか?
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 25 Apr 2017 at 13:22
弊社は弊社はUeniの集配手配をしたいと思います。
商品はすでに包装されていて収集の用意は出来ているのか確認して連絡して頂けますか?
また、受取人と場所の住所と名前電話番号を頂けますでしょうか?
商品はすでに包装されていて収集の用意は出来ているのか確認して連絡して頂けますか?
また、受取人と場所の住所と名前電話番号を頂けますでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1