Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I confirmed the matter of the textbook with◯, and ◯ said that he always plac...

This requests contains 121 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , nanamaru ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by himesama47 at 19 Apr 2017 at 21:16 959 views
Time left: Finished

教科書の件を本人に確認し、◯は学校に必ず置いていたと言っています。また◯は、先生には皆に迷惑かけると思い言えなかったようです。家で無くした様子はありません。しかし、もう1ヶ月も過ぎ今回は購入しますが学校の中で無くなった可能性も否定できません。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2017 at 21:21
I confirmed the matter of the textbook with◯, and ◯ said that he always placed the textbook at the school. Also it seems that ◯ has not been able to tell the teacher about that because it would cause trouble for everyone. There is no possibility he lost it at home. However, it is already one month since he lost it, so I will purchase it again this time. But still I cannot deny the possibility that he might have lost it in school.
nanamaru
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2017 at 21:25
I asked him the thing about the textbook and he says he obviously left it at the school. Besides he seems not to have told you because it bothers his classmates. He seems not to have lost it at home. I will buy his textbook in this time because it's already past 1 month, however, I cannot deny the possiblity that he lost it at the school.

Client

Additional info

息子の担任の先生へのmailです。◯は息子の名前です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime