Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern. I have some questions about "Item Name" URL: D...
Original Texts
ご担当者様
"商品名"について質問があります。
URL:
こちらのアイテムは、"商品名"専用の箱・保存袋・コントロールカード等の付属品は全て揃っていますか?
また、現在の在庫数も知りたいです。
ご連絡よろしくお願いします。
"商品名"について質問があります。
URL:
こちらのアイテムは、"商品名"専用の箱・保存袋・コントロールカード等の付属品は全て揃っていますか?
また、現在の在庫数も知りたいです。
ご連絡よろしくお願いします。
Translated by
setsuko-atarashi
To whom may it concern,
I have a question about "product name".
URL:
Does this product come along with all accessories such as "product name" specified box/ restoration bag/ control card?
Also I would like to know how many stocks do you have.
Thank you.
I have a question about "product name".
URL:
Does this product come along with all accessories such as "product name" specified box/ restoration bag/ control card?
Also I would like to know how many stocks do you have.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...