Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Planning and conducting of sales by Internet Purchasing and sales of old ite...
Original Texts
通信販売業の企画・実施
古物品の買取・販売
広告、出版物の企画・製作
デジタルコンテンツの製作・販売
インターネットに関する企画・運営・コンサルティング
コンピュータシステム、ソフトウェア開発・販売
他社商品・サービスの代理営業、支援業務
前各号に附帯し、または関連する一切の業務
古物品の買取・販売
広告、出版物の企画・製作
デジタルコンテンツの製作・販売
インターネットに関する企画・運営・コンサルティング
コンピュータシステム、ソフトウェア開発・販売
他社商品・サービスの代理営業、支援業務
前各号に附帯し、または関連する一切の業務
Translated by
atsuko-s
Planning and execution as the mail order business
Purchasing and selling the antique item
Planning and manufacturing the advertisement and publishing item
Producing and selling the digital contents
Planning, operation, and consulting about Internet
Developing and selling the computer system and software
Agency sales and supporting business the other company's item and service
Attached or all related business to the preceding articles
Purchasing and selling the antique item
Planning and manufacturing the advertisement and publishing item
Producing and selling the digital contents
Planning, operation, and consulting about Internet
Developing and selling the computer system and software
Agency sales and supporting business the other company's item and service
Attached or all related business to the preceding articles
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。