Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the music box Hello, As for me, I yearn for the success of the b...

Original Texts
オルゴールについて

こんにちは

私はあなたの子供の誕生日を成功させていと思っています。
私も2人の息子が居ます。
オークションサイトでは多くの手数料が掛かるため、115ドルより安くは出来ません

そこで提案ですが、私を信用して頂けるのであれば、ペイパル経由で私に100ドル入金して頂ければ、あなたに商品を送る事は可能です。

ご連絡お待ちしております
Translated by tatsuoishimura
About the music box

Hello,

As for me, I yearn for the success of the birthday of your child.
I also have two sons.
Because it costs many fees in the auction site, I cannot make it less than 115 dollars.

Therefore I have a isuggestion; I can send the product to you if you can pay me100 dollars via pay pal trusting me.

We are looking forward to your response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
167letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.03
Translation Time
11 minutes
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...