Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Kiki's Delivery Service is one of my favorite movies. I didn't know the sett...

Original Texts
魔女の宅急便は私の好きな映画の一つです。
しかし、ストックホルムが舞台だとは知りませんでした。

鉱物を愛するあなたにとって、この仕事は天職ですね。
美しい街と鉱物に囲まれながら仕事をすることは、とても魅力的だと思います。
Translated by umifo
Kiki's Delivery Service is one of my favorite movies.
I didn't know the setting was Stockholm though.

This is not just a job but a true vocation for someone like you who loves minerals.
I think it's very fascinating to work surrounded by minerals in such a beautiful city.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
107letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.63
Translation Time
18 minutes
Freelancer
umifo umifo
Starter
ニュージーランドのオークランド在住のMihoです。

【経歴】
東京のインターナショナルスクール卒業後、ニューヨークへ留学
日本の4年制大学にて国...