Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It was a wrong information that your item has been returned to my side. It's...

Original Texts
あなたの商品が私の手元に戻ってきたというのは、手違いだった。追跡番号を見てもまだあなたの国に保管されたままになっている。もう一度あなたのところの郵便局で保管されていないか確認してもらえないだろうか。もちろん、見つかれば追加でいただいた送料は直ちにお返しする。
Translated by kimie
It was a wrong information that your item has been returned to my side. It's also shown with the tracking number that the package is still kept in your country. Could you please ask if the package is still kept at your post office or not? Of course I will immediately return the money I've received as additional shipping fee.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kimie kimie
Starter
アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985)の翻訳に対応させて頂きます。
以下の翻訳を得意とします。
・ECコマース・...
Contact